- Traduction générale
- Linguistique différentielle
- Théories de la traduction
- Histoire de la traduction
- Traduction vers l’anglais
- Traduction littéraire et spécialisée (scientifique)
Alexandra Hillinger
Département de langues, linguistique et traduction
alexandra.hillinger.1@ulaval.ca
Département de langues, linguistique et traduction
alexandra.hillinger.1@ulaval.ca
Enseignement
Publications
(À paraître) « Quand la traductrice prend les devants ou la deuxième retraduction des Anciens Canadiens ». Article accepté pour publication dans le cadre du numéro spécial « Traces of Translation » de la revue Tusaaji (Université York).
(À paraître) « Les traducteurs des Anciens Canadiens : analyse des différentes approches adoptées et versions produites ». Les Anciens Canadiens, 150 ans après. Préfigurations, représentations et réfractions, collectif dirigé par Claude La Charité. À paraître.
(2016) « Étienne Brûlé, Huron d’adoption ». Chronique dans la Page d’histoire de la revue Circuit (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec), 129, hiver 2016. Disponible en ligne à l’adresse URL : http://www.circuitmagazine.org/chroniques/pages-d-histoire.
(2015) « Regard sur le contexte de production des traductions anglaises des romans de Laure Conan ». Atelier de traduction (Roumanie), 24, pp. 151‑162. http://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A23053/pdf
(2015) « Les préfaces des traducteurs des Anciens Canadiens : transformation du message ». Convergences francophones, 2, 2, pp. 26-33. Disponible en ligne à l’adresse URL : http://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/299
(2013) « Analyser les quatre traductions de Des Sauvages de Samuel de Champlain : réflexions sur le modèle d’Antoine Berman ». Atelier de traduction (Roumanie), 20, pp. 43-56.
Direction d'étudiantes et d'étudiants
Direction de thèse de doctorat
Louise Fortier (en cours)
Lucie Ons (en cours)
Direction de mémoire de maîtrise
Annie Boismenu-Lavoie (en cours)
Direction d’essai de maîtrise
Amanda Abbott (en cours)
Linda Bouchard (en cours)
Magaly Labrecque Tremblay (en cours)
Jermainia Colaire-Didier (2018)
Caroline Martin (2018)
Laurence Rouleau-Bourgeois (2018)
Louise Fortier (2017)
Curriculum
Doctorat au Individualized Program (thèse en traductologie)
Université Concordia
Titre : La production et la réception des traductions de romans canadiens-français du XIXe siècle dans l’Amérique du Nord anglophone.
Sous la direction de Judith Woodsworth, Philippe Caignon et Lucie Lequin
Maîtrise en traductologie
Université Concordia
Titre du mémoire : La perception des Amérindiens dans les traductions de Des Sauvages de Samuel du Champlain (accepté sans modification)
Sous la direction de Natalia Teplova
Baccalauréat spécialisé en traduction
Université Concordia
Option F : anglais – français
Intérêts de recherche
- Traduction de textes historiques
- Traduction vers la langue B
- Histoire de la traduction au Canada
- Réception des traductions des œuvres canadiennes-françaises
- Histoire de l’interprétation en Nouvelle-France