Trésor de la langue française, département langue, linguistique et traduction

Subvention octroyée au TLFQ

20 septembre 2021

Nous sommes heureux d’annoncer que Le Trésor de la langue française (TLFQ) a obtenu une subvention de 4,5 millions du gouvernement du Québec. Celle-ci permettra de contribuer à la réalisation du projet visant à valoriser l’histoire de notre langue par le développement de contenus et d’outils multimédias, notamment en permettant la publication du nouveau Dictionnaire historique du français québécois et sa version mobile.

Pour connaître les détails de la subvention 

À propos du TLFQ

«Le TLFQ est apparu suite à une idée lancée au début des années 1970 par Marcel Juneau, qui s'est entouré d’une équipe d’étudiantes et d’étudiants avec lesquels il exploré la langue des documents anciens. En collaboration avec Claude Poirier et Micheline Massicotte, il a entrepris un fichier lexical des usages caractéristiques du français au Québec depuis la colonisation jusqu’à nos jours. Suivra une intense période (1975-1990) de recherche et de cueillette de citations tirés de diverses sources qui ont permis l’essentiel du Fichier lexical du TLFQ (plus de 1 200 000 citations)

Au début des années 80, Claude Poirier a pris la relève à la direction du TLFQ et en collaboration de professeures, professeurs, collaboratrices et collaborateurs a produit en 1985 un volume de présentation de l’ouvrage. La conception a continué à évoluer jusqu’en en 1998 où une première édition du Dictionnaire du français québécois est publiée au Presses de l’Université Laval.

Le TLFQ s’est entouré d’une équipe de chercheurs de divers pays et diverses disciplines et s’est fait connaître au grand public en participant à la chronique de langue de la revue Québec français, il a participé à des émissions de radio et de télévision, offert des conférences et un service de consultation auprès de divers organismes et individus.

À la fin des années 1990, le TLFQ a dirigé un important projet de base de données lexicographiques panfrancophone sur internet, auquel ont participé des équipes de différents pays de la francophonie. Il compte maintenant 20 bases dont le BDLP-Québec qui est accessible depuis 2019 sur le site de l’Académie française comme complément aux dictionnaires de l’Académie. Un projet de seconde édition du Dictionnaire histoire du français québécois a débuté au début des années 2000 et se poursuit maintenant sous la direction de Robert Vézina et de son équipe.»

Source : https://www.tlfq.ulaval.ca/