Études

L’univers des langues, de la linguistique, de la traduction et de la révision professionnelle regorge de possibilités professionnelles et de formations. Vous désirez faire carrière en enseignement de langues secondes, en révision linguistique ou en traduction, ou encore poursuivre vos études en russe, en anglais ou en espagnol? Explorez nos programmes d’études afin de trouver celui qui vous permettra d’atteindre vos objectifs professionnels.

Formules d’enseignement offertes à l’Université Laval

Afin de faire vos choix de cours, en classe ou à distance, il est important de comprendre les différences parmi les formules d’enseignement offertes. Découvrez-les et informez-vous sur les options disponibles dans les programmes d’études qui vous intéressent.

Webdiffusions en langues, linguistique et traduction

Rencontrez les directeurs et directrices de programmes dans une formule de webconférences afin de tout savoir sur les formations en langues, linguistique et traduction! Vous pourrez explorer nos diverses options d’études et poser vos questions directement lors de la séance d’information. N’hésitez pas à vous inscrire à toutes les activités webdiffusées qui vous intéressent; elles sont gratuites!

 

Au plaisir de vous rencontrer très bientôt!

Consultez la programmation

Autres offres de formation

Options d’études

Profils d’études

Enrichissez votre parcours scolaire grâce aux profils d’études.

Mobilité internationale

Découvrez les différentes façons de réaliser un stage ou un séjour d’études à l’étranger.

Expériences pratiques

Stages

Parcourez les possibilités de stages offertes aux étudiantes et étudiants du Département.

Périodes d’admission

Été 2021

Découvrez les programmes offerts à ULaval.

Automne 2021

Explorez les programmes offerts à ULaval.

Hiver 2022

Découvrez les programmes offerts à ULaval.

Témoignages

Glen Rodgers, diplômé du Certificat en français langue seconde (CFLS)

Glen Rodgers

Diplômé du certificat en français langue seconde (CFLS)

Bonjour, je m’appelle Glen Rodgers. Je suis originaire de Toronto, et je me suis inscrit au programme de certificat en français, langue seconde à l’Université Laval. Je fais du bénévolat en Afrique occidentale, en tant que dentiste, avec une organisation non gouvernementale qui s’appelle les navires de l’espoir (Mercy Ships). Étant donné que ce navire-hôpital se trouve normalement à quai aux pays africains, dont la langue parlée est principalement le français, le programme a été énormément utile. Pourquoi? D’abord, l’approche pédagogique est unique. Le programme offre des cours de phonétique, de grammaire orale et d’autres cours axés sur les nuances de la langue française. Ensuite, les professeurs créent un climat d’ouverture, où l’étudiant se sent à l’aise de s’épanouir dans la langue de Molière. Ainsi, l’étudiant a l’occasion de perfectionner son français afin de mieux s’approcher de la norme linguistique d’un locuteur natif. Enfin, je n’ai jamais vécu l’expérience d’une telle approche d’apprentissage et c’est la raison pour laquelle je ne peux que fortement recommander ce programme. En plus, l’Université Laval se trouve dans la ville de Québec, un véritable joyau.

Maud Pouliot, diplômée du baccalauréat en enseignement de l’anglais, langue seconde

Maud Pouliot

Diplômée du baccalauréat en enseignement de l’anglais, langue seconde

«Dès mes premiers jours à l’Université Laval, j’ai été captivée par la passion, le professionnalisme, les connaissances et l’expérience de mes professeurs titulaires. À travers les cours de pédagogie et de psychologie, j’ai su mieux comprendre le rôle important que j’aurai à jouer auprès de mes futurs élèves en devenant enseignante d’une langue seconde. Par les notions de didactique, d’histoire de la langue anglaise et de phonétique, j’ai eu la chance de comprendre en profondeur les fondations de la langue que j’aurai à enseigner. J’ai également eu la chance de découvrir la profession enseignante en exécutant quatre stages en milieu scolaire, en variant entre écoles primaires et secondaires. Le baccalauréat en enseignement de l’anglais, langue seconde de l’Université Laval m’a guidée, pas à pas, à me forger une place dans le milieu de l’éducation et à me donner les outils nécessaires pour y lancer ma carrière avec conviction.»

Benjamin Côté, diplômé du baccalauréat en sciences du langage et étudiant à la maîtrise en linguistique avec mémoire

Benjamin Côté

Diplômé du baccalauréat en sciences du langage et étudiant à la maîtrise en linguistique avec mémoire

En m’inscrivant au baccalauréat en sciences du langage, j’ai découvert tout un champ d’études dont je n’avais pas anticipé l’ampleur. Le baccalauréat m’a permis d’explorer différentes disciplines composant la linguistique: la phonétique, la sémantique, la syntaxe, la lexicologie et beaucoup d’autres. En plus d’acquérir des connaissances sur chacune de ces disciplines, j’ai pu développer durant mon parcours un esprit critique pour analyser divers phénomènes linguistiques. J’ai également découvert une équipe de professeures et professeurs stimulante et passionnée par leurs sujets de recherche. Je poursuis présentement mes études à la maîtrise en linguistique et didactique des langues, et je suis très content d’avoir complété ce baccalauréat, puisque le langage me fascine et que la formation qu’il m’a apportée m’est très précieuse et utile dans la poursuite de mes études. 

Joëlle Breton, diplômée du baccalauréat en sciences du langage et étudiante à la maîtrise en linguistique – avec mémoire

Joëlle Breton

Diplômée du baccalauréat en sciences du langage et étudiante à la maîtrise en linguistique–avec mémoire

Mon baccalauréat en sciences du langage m’a fait découvrir de nouvelles disciplines fascinantes, et a développé ma passion pour la linguistique. Après avoir obtenu mon diplôme, j’étais avide d’approfondir mes connaissances. J’ai choisi la maîtrise en linguistique – avec mémoire afin de développer mon expertise et de m’initier à la recherche. Je savais également que j’aurais la liberté de travailler sur un sujet de mon choix. En début de parcours, des séminaires stimulants m’ont permis de raffiner mon point de vue sur des questions linguistiques et d’en apprendre davantage sur le fonctionnement de la recherche universitaire. À l’aide de ce nouveau bagage, j’ai hâte de développer et de mener à bien mon projet de recherche!