45
Crédits
Reconnaissance d'acquis maximale: 16
Crédits
Reconnaissance d'acquis maximale: 16
Durée estimée à temps complet
Ce programme, qui comprend un stage et un essai, permet d'apprendre à travailler sur les aspects théoriques et pratiques de la traduction, tant générale que spécialisée, et de la terminologie, ainsi que de développer son potentiel de réviseur bilingue par l'étude approfondie de traductions existantes.
Le profil international permet de poursuivre une ou deux sessions d'études dans une université partenaire située à l'extérieur du Canada. Consulter la base de données du Bureau international de l'Université Laval pour connaître les universités partenaires de ce programme à l'étranger.
La maîtrise en traduction de l'Université Laval donne accès aux titres de traductrice agréée ou traducteur agréé et de terminologue agréée ou terminologue agréé, délivrés par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
Louis Jolicoeur
418 656-2764, poste 407770
1 877 606-5566, poste 407770
Demande d'information
Stage
Vous aurez à trouver vous-même un stage professionnel de deux mois, en milieu de travail. Dans ce milieu de stage, vous devrez bénéficier d'un encadrement, du suivi d'une réviseure ou d'un réviseur et avoir un contact réel avec le monde du travail. La personne qui vous encadrera et révisera vos travaux devra envoyer un bref rapport rédigé sur un formulaire que lui aura fait parvenir la direction de programme. De votre côté, vous devrez rédiger un rapport de stage portant sur le milieu de travail, l'encadrement, la difficulté des travaux, les ressources bibliographiques, terminologiques ou autres auxquelles vous aurez eu accès.