Baccalauréat en traduction

Baccalauréat en traduction

90

Crédits

Reconnaissance d'acquis maximale: 45

3 ans

Durée estimée à temps complet

Séance d'information disponible pour ce programme
*Informez-vous davantage sur ce programme en participant à l'une de nos séances d'information en ligne sur les études, rencontrez un membre de notre équipe et posez toutes vos questions.

Renseignements et directives

Contenu

Objectifs

Corps

Former des traductrices et traducteurs professionnels possédant une culture générale de niveau universitaire et maîtrisant les principes, les méthodes et les techniques de la traduction et de la terminologie. À la fin de ses études, l'étudiante ou l'étudiant doit :

  • avoir acquis une excellente maîtrise du français standard (langue écrite correcte et claire) ainsi qu'un excellent niveau de compréhension de l'anglais écrit;
  • écrire l'anglais correctement et clairement;
  • savoir utiliser et évaluer les ouvrages de référence et les ressources électroniques;
  • être pleinement au fait des mécanismes de la traduction en anglais et en français et, éventuellement, en espagnol;
  • avoir acquis les principes, les méthodes et les techniques de la terminologie;
  • avoir reçu une initiation à plusieurs types de traduction spécialisée.

Profils d'études

Corps
Profil développement durable

Le profil développement durable constitue le parcours idéal pour approfondir ses connaissances dans l'application des concepts du développement durable et dans la compréhension de ses enjeux. Il vise à valoriser une expérience interdisciplinaire dans la résolution de problèmes tout en permettant de développer des compétences en matière de développement durable dans son domaine d'études. Le profil est constitué de 12 crédits, soit 3 crédits pour le cours obligatoire DDU-1000 Fondements du développement durable, 3 crédits pour un cours spécialisé lié à la discipline du programme d'études, 6 crédits qui peuvent prendre la forme d'un stage, d'un projet d'intervention ou d'un ou deux cours spécialisés sélectionnés à partir d'une liste préétablie.

Profil entrepreneurial

Le profil entrepreneurial entend favoriser l'émergence et le développement des compétences visant à prendre des initiatives, à réaliser des projets et à les gérer. Ce profil comporte 12 crédits : 3 crédits sur les fondements en entrepreneuriat, 6 crédits de portfolios et 3 crédits en lien avec le domaine d'études ou l'entrepreneuriat.

Profil international

Le profil international permet de poursuivre une ou deux sessions d'études dans une université partenaire située à l'extérieur du Canada. Consulter la base de données du Bureau international de l'Université Laval pour connaître les universités partenaires de ce programme à l'étranger.

Accès à la profession

Corps

Le baccalauréat en traduction donne accès au titre de traductrice agréée ou traducteur agréé et de terminologue agréée ou terminologue agréé de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Le programme est conforme au champ d'exercices des traductrices et traducteurs et des terminologues, et aux compétences exigées pour l'agrément. L'adhésion à l'OTTIAQ se fait sur l'obtention du diplôme, sans examen d'entrée ni mentorat.

Responsable

Corps

Directrice du programme

Alexandra Hillinger

418 656-2131 poste 408593

alexandra.hillinger@lli.ulaval.ca