Baccalauréat en traduction

Baccalauréat en traduction

90

Crédits

Reconnaissance d'acquis maximale: 45

3 ans

Durée estimée à temps complet

Message important:

Séance d'information disponible pour ce programme

*Informez-vous davantage sur ce programme en participant à l'une de nos séances d'information en ligne sur les études, rencontrez un membre de notre équipe et posez toutes vos questions.

Aperçu

Contenu
Corps

Le baccalauréat en traduction fera de vous un traducteur de qualité maîtrisant les méthodes et les procédés de traduction. Cette formation langagière, centrée sur la traduction générale et spécialisée ainsi que sur la terminologie, vous offre aussi la possibilité de suivre des cours de langue française et de langues étrangères ainsi qu'un cours d'initiation à l'interprétation. Elle vous permettra de disposer de tous les outils nécessaires pour devenir un langagier professionnel recherché.

En bref

Corps

Ce programme forme des traducteurs travaillant principalement de l'anglais vers le français, et accessoirement du français vers l'anglais et de l'espagnol vers le français. Cette formation vous permettra d'atteindre une grande maîtrise du français ainsi qu'un excellent niveau de compréhension de l'anglais écrit et de bonnes compétences rédactionnelles. Vous acquerrez une vaste culture générale et une connaissance des milieux professionnels de la traduction. Vous vous familiariserez avec des outils informatiques tels que les banques de données terminologiques et les mémoires de traduction. Vous apprendrez à appliquer les principes de la traduction et de la terminologie à plusieurs domaines spécialisés: économie, commerce et finance, droit, médecine, sciences, audiovisuel, littérature.

Personnalité type

Corps

Aimer apprendre et maîtriser les langues. Aimer la recherche et l'analyse. Aimer l'expression écrite et être soucieux de la qualité du français. Aimer lire. Aimer résoudre des problèmes. Avoir un esprit analytique. Savoir faire preuve de minutie et de rigueur. Avoir une grande capacité de concentration. Être curieux et ouvert sur le monde.

Avenir

Corps

Ce programme vous prépare à travailler principalement comme traducteur ou terminologue pour les gouvernements, les organismes internationaux, les services linguistiques d'entreprises, les cabinets de traduction ou en tant que travailleur autonome.

Le baccalauréat en traduction de l'Université Laval donne droit aux titres de traducteur agréé et de terminologue agréé, délivrés par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).

Corps
Professions
  • Traducteur et traducteur agréé
  • Terminologue et terminologue agréé
  • Réviseur
  • Rédacteur
  • Travailleur autonome
Employeurs
  • Cabinets de traduction
  • Gouvernements fédéral et provincial
  • Grandes entreprises avec services linguistiques
  • Maisons d'édition
  • Organismes internationaux
  • Travail autonome

Poursuite des études aux cycles supérieurs

Corps

Ce baccalauréat mène à des études aux cycles supérieurs, notamment en traduction et en terminologie.